La lingua italiana, al pari delle altre lingue, è ricca di frasi idiomatiche, cioè peculiari della lingua di riferimento la cui traduzione letterale in altre lingue non ha senso logico e che richiede, per essere compresa, una traduzione logica.
Un modo di dire frequente è abbaiare alla luna.
L’origine è collegata al fatto che secondo una vecchia credenza popolare i cani sono disturbati dalla luce della luna, e pertanto cercano di scacciarla abbaiandole contro.
Perciò nell’uso corrente questo modo di dire significa lamentarsi o agitarsi inutilmente con chi non c’entra oppure sfogarsi contro qualcuno che non si cura di reagire
Questa frase idiomatica ha ispirato pittori e poeti e tra questi eccelle Mirò il pittore surrealista che dipinse il famoso quadro sul cane che abbaia alla luna qui riportato.
Nessun commento:
Posta un commento